本站主持人金陵教授简介及主要着作

 

 

 

 

 

 

 

 

 

金陵教授简介

 

教授毕业于台湾大学外文系、国防部军官外语学校(现为国防大学政治作战学院国防语文中心)编译班、英国艾塞特大学教育研究所(英语教学)。曾任国防部连络局、人事参谋次长室、人事行政局及动员局翻译官、驻台美军顾问团(MAAG)宪兵组(Provost Marshalls Office)编译、美国之音」特约编译、政治大学商学院英文秘书(二年)该校公企中心英语进修班主任(五年),该校英文秘书(九年),英语系系主任(六年)外国语文学院院长(六年),考试院甲等考试口试委员,教育部国家文学博士口试委员、学审会着作审查人选外文类科顾问,台湾大学外文所博、硕士班口试委员,美国国务院「国际访客(International Visitor 1982),阶梯英文杂志「翻译专栏」及科见美语杂志「英文论坛」主笔,汉声广播电台「简明英语」节目主持人,经济部英语研习班顾问(十二年),美国「密西根考试」台湾区主试(三十年)中华民国英语文教师学会顾问,教育部人文及社会学科教育指导委员会委员,及财团法人「语言训练测验中心全民英检谘询委员会委员等职。另曾任教于东吴大学英文系国防医学院,及台湾大学外文系

1981年获选中华民国陶斐荣学会(The Phi Tau Phi Scholastic Honor Society)会员,1992学年获教育部教学特优教师奖,同年获台湾省立台中二中第一届杰出校友奖,1996年获教育部暨所属机关优秀教育人员奖。另曾获教育部六艺奖章。1999年八月一日自政治大学英语系专任教授职退休。

现任财团法人赵丽莲教授文教基金会董事,及「英语传教士」网站 (http://www.ep66.com.tw/)、「金陵英语」网站(http://www.ep66.com.tw/index1.htm)主持人。其中、英文着作有Practical English Grammar and Rhetoric, Pronunciation Drills for Chinese Students, 英语英文怎么学等二十余种。

回页首

 

主要着作

 

 

  • The Effective Use of the Language Laboratory in the Teaching of English as a Foreign Language in Taiwan
  • Practical English Grammar & Rhetoric (实用英文文法与修辞 5th impression of 9th ed.)
  • Practical English Grammar and Rhetoric ( Supplement 2nd ed.)
  • An Analytical Study of Common Errors in English Compositions Written by Chinese College Students (英语作文正则 4th ed.)
  • Pronunciation Drills for Chinese Students (co-authored, 12th ed.)
  • Stress and Intonation for Chinese Students (co-authored, 2nd ed.)
  • Readings in Journalistic English (I)
  • Readings in Journalistic English (II)
  • Translation Practice for College Students
  • A Guide to English Composition and Translation for High School Students
    (
    大学联考英文作文与翻译指导
  • Dictation Practice and Listening Comprehension Tests for English Lab Students(I)
  • Dictation Practice and Listening Comprehension Tests for English Lab Students (II)
  • Dictation Practice and Listening Comprehension Tests for English Lab Students (III)
  • TOEFL Listening Comprehension Tests for High School Students
  • A Grammatical Analysis of the Gerund in Six Famous American and British Novels (Revised)
  • A Grammatical Analysis of the Infinitive in Six Famous American and British Novels (Revised)
  • A Grammatical Analysis of the Participle in Six Famous American and British Novels(Revised)
  • Twenty-Six Essays on English Learning (英语英文怎么学 4th ed.)
  • Simple, Clear and Fluent English
  • 欧美短篇文学作品选译
  • 台湾的外国文学教学与研究(1990-1993
    【大陆中国社会科学院外文所演讲内容专册】
  • 无之斋散记
  • How Do You Say That in English
  • 新闻英语选读(1),(2)
  • 英汉、汉英新闻常用语词典 6000
  • 英汉、汉英新闻词汇5000
  • 英汉、汉英网络英语新闻词汇 5000
  • 新闻英语语句解析(1),(2)

回页首

 

金陵教授英语教学专题演讲目录

 

 

  1. 从「声音记忆」与「语言习惯」谈如何学习英语的听跟讲
    (On English Listening and Speaking: Sound Memory and Speech Habits)
  2. 从「字首(pre-)字干(dict),字尾(-able)=predictable」谈英文单字记忆十大要诀
    (On Ten Ways to Increase Vocabulary)
  3. 从「因字生句,积句成章,积章成篇」谈如何学习英文写作
    (On Learning to Write)
  4. China Post 谈如何阅读英文报纸(On How to Read English Newspapers)
  5. 从第五种语言技能谈如何学习中英翻译(On the Fifth Language SkillTranslation)
  6. 从「岁岁年年人不同,年年岁岁『错』相似」,谈学生英文作文中的共同错误
    (On Common Errors Committed by Chinese Students)
  7. 谈如何从阅读世界文学名着节缩本中学习简洁,清晰,及流畅的英语
    (On How to Learn Simple, Clear, and Fluent English by Reading Simplified
    Versions of World Literature)
  8. 谈如何有效使用英文字典
    (On Effective Use of the English Dictionary)
  9. 英文文法检与解析 (Diagnostic Grammar Test and Analysis)
  10. 谈各类英文书信写作 (On the Art of Letter Writing)
  11. 如何有效阅读一篇课文及如何成为一个快速阅读者
    (On How to Read an Essay Effectively and How to Become a Fast Reader)
  12. 英语连音 (linkage)、内容字 (content words)、功能字 (function words)
    谈如何训练听懂英语新闻广播
    (On How to Understand English Newscasting Through Linkage, Content Words and Function Words)
  13. 网络辅助英语教学 (Web Assisted Language Learning)

翻译六讲 (On Translation)

14.   从第五种语言技能谈如何教授翻译(Introduction to Translation)

15.   中英翻译的五种方法
(Five Ways To Translate English into Chinese and Vice Versa)

16.   英文长句译法(Ways To Translate Long English Sentences into Chinese)

17.   英文形容词子句的译法及回译与英语教学
(Ways To Translate Adjective Clauses into Chinese)

18.   英文被动句译法及中译的欧化
(Ways To Translate Passive Voice & Europeanization of Chinese)

19.   英文名言及谚语译法(Ways To Translate English Proverbs and Well-known Sayings)

修辞六讲 (On Rhetoric)

20.   谈语意的连贯性(Coherence) 空修饰语,误置修饰语,双关修饰语,及误置副词

21.   单句中句构的一致性(Consistency)
(1)
语气,语态,时态,主词,人称,单复数,及间接问句变直接问句之不必要改变
(2)
混合结构
(3
)
双重否定句

22.   谈对称结构的构句法 (Parallelism)

23.   谈加强句的八种构句法 (Emphasis)

24.   简洁句的六种构句法 (Conciseness)

25.   谈引述的五种谬误及正则 (Reference)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

26.   谈健身、修身、养性 (On Physical and Mental Health)
(1)
健身「健身五帖」序  金钢坐  甩手功,简易天禅气功,简易达摩气功,
      降低高血压运动法

(2)
修身、养性见本站「下午茶」中 修身语录 (1)修身语录 (2)

回页首

回首页