|
※英语教学专题研习班第四期※ 学习出版有限公司主辨,台北市教育局协辨 ※本研习报请台北市政府教育局,核予每场次参与教师各三小时研习时数。 预定四期,第四期已于 一. 目 的: 二. 活动日期:90年7月10日至 三. 上课时间:每周二、五下午 2:00 ~ 5:00 五. 参加费用:全程3,800元 (含师资、场地、教材讲义、餐点等费用) 六. 参加对象:台北市国中及高中职英语老师 七. 上课地点:台北市重庆南路一段10号7楼(宝岛银行楼上) 八. 电话:(02) 2331-4060 九. 联络人: 十. 报名方式:传真报名或e-mail报名 十一. 报名日期:即日起开始报名 十二. 主办单位:学习出版有限公司 十三. 协办单位:台北市教育局 十四. 交通路线:公车:209、252、47、249、605、3、○西、513、237 重庆干线 三重客运:台北~树林、台北~回龙、台北~辅大
在台北火站下车。捷运台北火车 站下车1号出口 十五. 报名表及第四期研习内容如下: |
|
日
期 |
时 间 |
专 题
名 称 |
讲 座 |
时
数 |
|
7 / 10 (二) |
14 :00~17:00 |
如 何 教 授 翻 译 (Introduction to Translation) |
|
2小时 |
|
教 学 观 摩 与 问 题 研 讨 |
|
1小时 |
||
|
7 / 13 (五) |
14 :00~17 :00 |
中 英 翻 译 的 五 种 方 法 (Five Ways To
Translate English into Chinese and Vice Versa) |
|
2小时 |
|
教 学 观 摩 与 问 题 研 讨 |
|
1小时 |
||
|
7 / 17 (二) |
14 :00~17 :00 |
英 文 长 句 译 法 (Ways To Translate
Long English Sentences into Chinese) |
|
2小时 |
|
教 学 观 摩 与 问 题 研 讨 |
|
1小时 |
||
|
7 / 20 (五) |
14 :00~17 :00 |
英文形容词子句译法、回译与英语教学 (Ways To Translate
Adjective Clauses into Chinese & Back Translation) |
|
2小时 |
|
教 学 观 摩 与 问 题 研 讨 |
|
1小时 |
||
|
7 / 24 (二) |
14 :00~17 :00 |
英文被动句译法及汉译欧化 (Ways To Translate
Passive Voice & Europeanization of Chinese) |
|
2小时 |
|
教 学 观 摩 与 问 题 研 讨 |
|
1小时 |
||
|
7 / 27 (五) |
14 :00~17 :00 |
英 文 名 言 及 谚 语 译 法 (Ways To Translate
English Proverbs and well-known Sayings) |
|
2小时 |
|
教 学 观 摩 与 问 题 研 讨 |
|
1小时 |
英 语 教 学 专 题 报 名 表
|
姓 名 |
|
出 生 年 月 日 |
年 月
日 |
||
|
任教学校 |
|
任
教 年
级 |
|
||
|
地 址 |
|
电 话 |
(O) |
||
|
电子信箱 |
|
(H) |
|||
|
讲座简介
1981年获选中华民国斐陶斐荣誉学会(The Phi Tau Phi
Scholastic Honor Society)会员,1992学年获教育部教学特优教师奖,同年获台湾省立台中二中第一届杰出校友奖,1996年获教育部暨所属机关优秀教育人员奖。另曾获教育部六艺奖章。 现任财团法人赵丽莲教授文教基金会董事,及「英语传教士」网站 (http://www.ep66.com.tw/)、「金陵英语」网站(http://www.ep66.com.tw/index1.htm)主持人。其中、英文着作有Practical English Grammar and Rhetoric, Pronunciation Drills for Chinese Students, |